Vær opmærksom på: Kontakt p-supporten, hvis du har en faderskabssag fra Island, Færøerne eller Grønland.
Indhold
Dåb af barn, født i udlandet af ugifte forældre
Krævet dokumentation til vurdering af faderskab, når barnet er født i SVERIGE
Krævet dokumentation til vurdering af faderskab, når barnet er født i NORGE
Krævet dokumentation til vurdering af faderskab, når barnet er født i ENGLAND
Dåb af barn født i udlandet af ugifte forældre
Er et barn født i udlandet og ikke født i ægteskab, må forældre kun registreres og verificeres i forbindelse med registrering af dåben, hvis det er godkendt af Kirkeministeriet (KM).
Barnet må blive døbt, selvom faderskabet ikke er blevet vurderet af KM. Der må også udtages et administrativt personnummer, og dåben må registreres.
Har KM ikke vurderet og godkendt faderskabet og registrering af forældre, må dåb og medlemskab alene bekræftes på sognets brevpapir, hvor forældrenes navne IKKE på påføres. KM’s godkendelse ses og skrives i anmærkningsfeltet under fanen Familie.
Der er ikke et krav om, at dokumentation for faderskabet skal forelægges ved dåb (hverken før eller efter dåben), men ønsker forældrene en fødsels- og dåbsattest, skal faderskabet først forelægges og godkendes.
Det er sognet, hvor barnet skal døbes, der skal forelægge den dokumentation, der er nødvendig for at faderskab og tilførsel af forældre kan blive vurderet af KM.
Sagens dokumenter skal indsendes pr. brev fordi dokumenter og deres ægthed ikke kan vurderes digitalt.
Du kan benytte dette følgebrev, der kan vedlægges sagen:
Sognet skal sende sagen til:
Kirkeministeriet, att. Personregistrering
Rådhusstræde 2A
1466 København K
Krævet dokumentation til vurdering af faderskab, når barnet er født i SVERIGE
Barnets ”attest” skal forelægges. En attest er i Sverige en udskrift fra Skatteverket. Udskriften, der skal forelægges, har titlen ”Personbevis” og indeholder oplysninger om fødsel, navngivning og forældre. Personbeviset skal være stemplet og underskrevet af en fra Skatteverket, ellers kan det ikke bruges.
Faderskabsanerkendelsen sker i Sverige på en blanket, der hedder ”Bekräftelse av faderskap”. KM skal se en kopi af blanketten ”Bekräftelse av faderskap”, hvor far har skrevet under.
Har forældrene ikke længere deres kopi af ”Bekräftelse av faderskap”, kan de få en ny kopi ved henvendelse til Skatteverket eller Socialnämnden, hvor de kan få en bekræftet kopi.
Bemærk, at KM ikke kan bruge registerudskriften ”Gemensam vårdnad”, da den alene bekræfter, at der er registreret fælles forældremyndighed i Sverige. Den er ikke dokumentation for faderskabsanerkendelsen.
Forældrenes attester skal forelægges sammen med dokumentation for barnet. Er den ene af forældrene svensk, er der ikke brug for et særskilt Personbevis for denne, da de relevante oplysninger fra Skatteverket fremgår på barnets Personbevis.
Vær opmærksom på: I faderskabssager fra Sverige kan sognet forelægge kopier af både barnets og forældrenes attester, hvis I har kontrolleret både originalen og kopien, og med jeres påtegning og stempel udtrykkeligt bekræfter, at original og kopi er i overensstemmelse med hinanden. Kirkeministeriet kan til enhver tid bede om at se det originale dokument.
Forældrene må ikke lave eller bekræfte kopierne selv.
Sagens dokumenter skal indsendes pr. brev fordi dokumenter og deres ægthed ikke kan vurderes digitalt.
Krævet dokumentation til vurdering af faderskab, når barnet er født i NORGE
Barnets fødsels- og navneattest skal forelægges sammen med den norske faderskabsanerkendelse.
Faderskabsanerkendelsen kan i Norge hedde ”Erklæring om farskap” eller ”Erkjennelse av farskap”.
Har forældrene ikke længere deres dokumentation for ”Erklæring om farskap”, kan de få en kopi af den ved henvendelse til de norske myndigheder, hvor de kan få en bekræftet kopi. KM skal se en kopi af blanketten ”Erklæring om farskap”, hvor far har skrevet under.
Forældrenes attester skal forelægges sammen med dokumentation for barnet. Er én af forældrene norske, skal vi have deres norske fødselsattest, ikke deres norske dåbsattest.
Vær opmærksom på: I faderskabssager fra Norge kan sognet forelægge kopier af både barnets og forældrenes attester, hvis I har kontrolleret både originalen og kopien, og med jeres påtegning og stempel udtrykkeligt bekræfter, at original og kopi er i overensstemmelse med hinanden. Kirkeministeriet kan til enhver tid bede om at se det originale dokument.
Forældrene må ikke lave eller bekræfte kopierne selv.
Sagens dokumenter skal indsendes pr. brev fordi dokumenter og deres ægthed ikke kan vurderes digitalt.
Krævet dokumentation til vurdering af faderskab, når barnet er født i ENGLAND
England (ikke Skotland og Wales) har ikke en særskilt faderskabsanerkendelse. Her skal barnets attest, der hedder ”Certified copy of an entry”, forelægges. ”Certified copy of an entry”, dokumenterer, at faderskabsanerkendelsen er sket.
Faderskabssager fra Skotland og Wales skal forelægges Familieretshuset. Forældrenes attester skal forelægges sammen med dokumentation for barnet.
Vær opmærksom på: I faderskabssager fra England kan sognet forelægge kopier af både barnets og forældrenes attester, hvis I har kontrolleret både originalen og kopien, og med jeres påtegning og stempel udtrykkeligt bekræfter, at original og kopi er i overensstemmelse med hinanden. Kirkeministeriet kan til enhver tid bede om at se det originale dokument. Forældrene må ikke lave eller bekræfte kopierne selv.
Sagens dokumenter skal indsendes pr. brev fordi dokumenter og deres ægthed ikke kan vurderes digitalt.
Øvrige relevante links
Find præstegæld i Grønland
Find præstegæld på Færøerne
Søg præstegæld i PERSON
Attestguide - født i udlandet, på Færøerne eller i Grønland
Verificeringsnøgle 4 - Personer, fødselsregistreret på Færøerne eller i Grønland